een jaar of drie geleên publiceerde ik hier een neêrlandstalig stukje gedicht van de geniale keats. zonet werd ik, terecht in onvreê, by de arm getrokken: daar ik het hierby verzuimd bleek te hebben, de naam te vermelden van de applaus-waardige vertaler in kwestie, cornelis w. schoneveld!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
reageer hier en nu