zondag 7 december 2025

een authentiek gedicht van sisi, en vertaald door ai

O Schwalbe, leih' mir deine Flügel,
O nimm mich mit ins ferne Land,
Wie selig sprengt' ich alle Zügel,
Wie wonnig jedes fesselnd' Band!

Und schwebt' ich frei mit dir dort oben
Am ewig blauen Firmament,
Wie wollte ich begeistert loben
Den Gott, den man die Freiheit nennt.


O zwaluw, leen my je vleugels,

O neem my meê naar een ver land,

Hoe zalig zou ik my bevryden van alle beperkingen,

Hoe heerlyk zou elke bindende band zyn!


En als ik vry met jou daarboven zou zweven

In het eeuwig blauwe firmament,

Hoe enthousiast zou ik dan pryzen

De God die vryheid wordt genoemd.

Geen opmerkingen: