donderdag 19 december 2019

lectuur









een artikeltje van één half blaadje in de morgen vandaag; 13 joekels van taalfouten. dat is exact één blunder per alinea;

1. "(toen) ontdekte Vlaanderen het nummer, waar het acht weken in de top bivakkeerde";

in deze zin slaat "waar" op "het nummer"; correct zou zijn

"werd het nummer ontdekt in Vlaanderen, waar het acht weken..."

2. "Enkel The Beatles deden beter"

dat is een anglicanisme ("the beatles did better"), en moet in correct Nederlands zijn:
"enkel The Beatles deden het beter"

3. "elf kerstbomen, een gospelkoor, nepsneeuw en - jep - de kerstman."

kerstman is hier meer logisch met een hoofdletter, maar al zéker moet het zijn "yep" ipv "jep".

4. "Maar de waarheid was dat haar label destijds - Columbia Records - het idee opvatte voor een kerstalbum"

dat moet worden:

"dat haar label van toen, Columbia Records, het idee opvatte", of anders:"dat haar label, Columbia Records, destijds het idee opvatte".

5. "Carey was een artiest die genoeg hits had om zo'n hit van de hand te wijzen."

tweemaal "hit" in zo één korte zin is weinig elegant, maar niet echt fout; "artiest" in plaats van "artieste" is toch echt slordig.

6. "Alleen op de dool geraakte idolen zagen er brood in."

"op de dool geraakte idolen" is niet fout, maar belachelijk.

7. "Volgens haar kwam de song voor het eerst de geest toen ze op een Casio-toetsenbord priegelde. (sic)"

"de song kwam de geest" (sic), wat is dat nu voor een volstrekte bagger?

8. om in de kerstsfeer te geraken."

daar lezen we afsluitende aanhalingstekens - maar: nérgens tevoren kan je de openende aanhalingstekens terugvinden. die zijn er eenvoudigweg niet.

9. "De song werkt gewoon, hoewel het alle regels overtreedt."

dat moet worden:

"De song werkt gewoon, hoewel ze alle regels overtreedt."

10. "de erven George Michael"

ik dénk dat dit moet zijn: de erven VAN George Michael, maar ik geef toe dat ik dit niet zeker weet...

11. "De hoogste notering was op plek 5."

kan je dan ook zeggen:"Je staat op plek 1"? vreemd...

12. "De song prijkt op wereldwijd op de derde plaats"(sic)

moet zijn:

"De song prijkt wereldwijd op de derde plaats."

13. "Ze hield niet eens van de song, maar ze raakte ermee verankerd."

ik begrijp hier niet de betekenis van "verankerd". misschien wordt bedoeld:"ze raakte ermee vereenzelvigd", of "ze raakte er niet meer vanaf." ik weet het niet...

kortom: 2 op 10 voor de auteur, 1 op 10 voor de eindredacteur.

(de 0 op 10 gaat naar serge simonart, die vorige week in humo schreef dat op "1999-deluxe", de nieuwste cd van prince, het nummer "God" er uitspringt - terwijl dat nummer op die cd helemaal niet voorkomt.)

Geen opmerkingen: