1. net zoals je in het engels geen onderscheid kan maken tussen "gezin" en "familie" (allebei "family"), is daar ook geen onderscheid tussen "puber" en "adolescent"; allebei "adolescent". dat zyn serieuze handicaps.
2. de song "1979" van de smashing pumpkins (zie: prent), gaat over uitgerekend dàt jaar: omdat frontzanger corgan in dat jaar twaalf werd en hy toen, naar zyn eigen gevoel, adolsecent werd ("adolescent" in het engelstalige zin van het woord, zal hy bedoelen.)
3. de aanvankelyk zo prachtig verenigde nieuwe geallieerden beginnen onderhand te splytzwammen; engeland, de verenigde staten en oost-europa wil doorvechten tot putin uit zyn gezicht bloedt, de laffe duitsers en de domme fransen en min of meer ook de italianen springen op de kissinger-kar en willen "onderhandelen".
4. dat liedje, "something going on", van frida, is geproduced door phil collins. ook is het drumwerk van collins. dat verrast ook totààl niet als je het hoort...
1 opmerking:
FB
Een reactie posten