donderdag 5 mei 2022

etymologie

"aloof"

willende zeggen "afstandelyk", "terughoudend".

"a" kan soms willen zeggen "anti", zoals in "asociaal", maar het kan soms ook willen zeggen "in", of "erin", zoals in "abroad" of zoals in "above". hierzo geldt de tweede betekenis. vaagweg komende van het latyn "ad". (vaagweg, omdat zo'n "a"-klankje van heel véél dingen kan komen. het zou ook een vervorming kunnen zyn van het keltische "of", dwz "van"; et cetera.)

"loof" komt van het oud-engels "luff"; een scheepsterm; het gedeelte van een zeil dat dient om zich in een tegenrichting te wenden. hier wat etymologie zo mooi maakt: éigenlyk komende van het oud-nederlands, "lof", met vandaag nog de uitdrukking "iemand de loef afsteken".



3 opmerkingen:

Sam zei

Loef is de kant waar de wind vandaan komt.
Iemand de loef afsteken is hem inhalen langs de kant waar de wind vandaan komt, en je neemt hem dus de wind uit de zeilen. Wat dus niet mag. Je moet hem passeren langs achter, zoals in je tekening. Zou die rechtste boot langs de voorkant van de linkse boot kruisen, zou die de loef afsteken.

De definitie die jij (jy) geeft, dient om de twee kanten van het zeil te benoemen. Het klopt dat de loef zijde van het zeil gebruikt wordt om tegen de wind in te draaien. Maar dat is niet de definitie van "loef" zelf. Loef is de kant waar de wind vandaan komt. Lij is de andere kant.

Voila, puntjes op de i gezet.

Vitalski zei

ok... maar toch wil dat niet zeggen dat "de loef afsteken", als uitdrukking, niet afkomstig is van datzelfde "loof" als in "aloof"; omdat taal, van mond tot mond, van volk tot volk, ook zelf erg slordig evolueert...

Vitalski zei

FB